La langue « yougoslave”. Les langues étaient parlées sur le territoire de la Yougoslavie: slovène, macédonien et « yougoslave » (Serbo-croate). En fait, c'était entièrement artificiel, créé à partir de deux langues distinctes: croate et serbe (ils diffèrent, par ex.. en termes de phonétique, morphologie, lexique et formation des mots).
langue croate. De l'annonce en 1991 r. de l'indépendance, la langue officielle du pays est le croate. Il appartient au groupe des langues slaves du sud.
Croate ć est la partie polonaise, d (peut être enregistré en tant que dj) – langue polonaise, dź – deux, h – ch (sans voix), lj – l "langue moyenne (pas d'équivalent en polonais), New Jersey – ñ, s – sz,v -w, z – g. Le r croate correspond au polonais, mais par ex.. dans la position entre deux consonnes il se prononce oui, comme si elle formait une syllabe et avait un y court devant elle, par exemple.. Hrvatska nous prononçons Chyrwatska, Krk - Église.
Il y a un accent émouvant en croate; dans les mots polysyllabes, il ne tombe jamais sur la dernière syllabe. L'orthographe croate est phonétique, c'est-à-dire conforme à la prononciation (ça s'écrit comme ça, comment se prononce-t-il).
Langues étrangères. Employés de l'industrie du tourisme en Croatie (informations touristiques, hôtel, restaurant) ils savent presque toujours – meilleur ou pire - allemand, anglais ou italien (parlé surtout en Istrie), et souvent des mots et des phrases isolés dans d'autres langues, y compris en polonais. Finalement, avec la bonne volonté des interlocuteurs, dans les matières de base, vous pouvez parler le "dialecte" polonais-croate, s'entraider avec des gestes. Comme le montre le glossaire ci-dessous, beaucoup de mots se ressemblent dans les deux langues.
les salutations
bonjour mon dieu
bonjour bonjour (Matin), bonne après-midi (dans l'après midi)
bonsoir bonsoir
au revoir dovidjenja
bonne nuit
bienvenue du bon côté
heureux sretan mis route
avoir un délicieux teck dobar
à la santé zivjeli
Expressions de base
s'il te plait ou s'il te plait (Dépendant de la situation)
merci hvala
oui il le fera
non non
Je ne comprends pas. Je ne comprends pas.
je veux dire… je veux dire…
Je veux demander… Je veux demander…
Comment ça s'appelle? Comment ça s'appelle??
Où se trouve? Les vêtements étaient là…?
église crkva
bureau de change cantor
banque banque
courrier postal
musée musée
messieurs taverne
tracer trg
rue rue
cher cesta
numéro, numéro d'arme
Je ne peux pas trouver… Je ne peux pas trouver…
de gauche à gauche
desno loi
juste à droite
ouverture ouverte
zatvoreno fermé
Quelle heure est-il? Quelle heure est-il?
j'aime beaucoup la croatie. j'aime beaucoup la Croatie.
j'aime beaucoup la mer. j'aime beaucoup la mer.
Jadran adriatique
service d'ambulance hitna pomoć
pharmacie pharmacie
Hôpital de Bolnica
station-essence
essence benzine
bezołowiowa bezolovni
huile d'huile
batterie batterie, la batterie
réfrigérateur chłodnica
atelier warsztat
(automobile) (mahanikarska)
Jours de la semaine – semaine
lundi ponedjeljak
Mardi utorak
Mercredi
jeudi cetvrtak
vendredi petak
samedi samedi
dimanche nedjelja
Chiffres – Nombres
un un
deux deux
trois tri
quatre quatre
cinq animaux de compagnie
six heures du matin
je suis assis sept
huit guêpe
neuf devet
dix jours
Achats – achat
Où puis je acheter? Où puis je acheter?
Combien ça coûte? Combien ça coûte?
achat cher
peu coûteux
décision de magasin
Nourriture -jelo
manger et
boire un verre
pain kruh
thé chai
café café
bière pivo
pétrir le gâteau
monsieur monsieur
glace à la louche
poisson riba
viande méso
vin vin0
battement blanc
crno rouge
doux slatko
slano salé
kiselo aigre
le froid hivernal
chaud chaud
cuillère de la paupière
fourche viljuśka
couteau couteau
assiette de tanjur
dubok profond
assiettes à carreaux
Contacts croato-polonais. Croatie pendant un certain temps (lié depuis 1102 r. avec la Hongrie par une union personnelle) et la Pologne avait des dirigeants communs. Le premier était Ludwik Węgierski (1370—1382) de la dynastie André, souverain d'un immense territoire de la Grande Pologne à la mer Adriatique. Le second est Władysław Warneńczyk (1434-1444) de la dynastie Jagellonne, qui est mort dans la bataille avec les Turcs à Varna. Les Croates ont également combattu dans les troupes du roi Władysław. La figure de la reine Jadwiga se retrouve parmi les bas-reliefs ornant le sarcophage d'argent et d'or de Saint-Pierre.. Simon (sv. imun) z XIV s., qui se trouve dans l'église St.. Simon à Zadar. Les Polonais et les Croates se sont également rencontrés lors de la bataille de Vienne - les troupes croates faisaient partie des troupes alliées aux Polonais.
L'Université de Zagreb coopère depuis longtemps avec l'Université Jagellonne (échange étudiant, Bourses d'études). écrivain croate, Julije Beneśić, linguiste et traductrice de littérature polonaise (1883-1957), diplômé de l'Université de Cracovie, il était professeur de polonais à Zagreb après la Première Guerre mondiale. Dans des années 30. XX sem. il a travaillé comme maître de conférences en serbo-croate à l'Université de Varsovie.
À Dubrovnik à partir de 1926 r. jusqu'à sa mort, le compositeur polonais Ludomir Michał Rogowski a vécu et travaillé, auteur de l'hymne de Dubrovnik. Il y a une inscription commémorative qui lui est dédiée sur le monastère bénédictin de Dubrovnik.
En Croatie, il y a environ. 2500 Pôles. Les plus grands groupes de communautés polonaises vivent à Zagreb et ses environs, Rijek, Diviser, Osijek et la péninsule d'Istrie. La société culturelle polonaise "Nicolaus Copernicus" opère à Zagreb, et à Rijeka, la Société Culturelle "Fryderyk Chopin". Les deux organisations promeuvent la culture et les coutumes polonaises, chérir les traditions et les fêtes nationales, et coopérer également avec d'autres associations de minorités nationales.